habe
[хабэ]
(я) имею
einen
[айнэн]
одного (кого? неопределённый артикль)
Bruder
[Бруда]
брат
ich habe
[ихь хабэ]
я имею
einen Bruder
[айнэнБруда]
брата, (одного) брата (кого)
Jürgen
[юргэн]
(мужское имя)
Werner
[вэрнэр]
(мужское имя)
Hallo! Ich bin Eugen Zimmermann.
Ich habe einen Bruder, Ueli. [уэли]
[ихь хабэ айнэнБруда]
Hallo! Ich bin Ueli Zimmermann.
Ich habe einen Bruder, Eugen. [ойгэн]
Hallo! Ich bin Steffi Zimmermann.
Ich habe einen Bruder, Eugen.
Hallo! Ich bin Heinrich Zimmermann.
Ich habe einen Bruder, Jürgen. [юргэн]
Hallo! Ich bin Jürgen Zimmermann.
Ich habe einen Bruder, Heinrich. [хайнрихь]
Hallo! Ich bin Helena Zimmermann.
Ich habe einen Bruder, Werner. [вэрнэр]
Hallo! Ich bin Dieter Zimmermann. [ди:та]
Ich habe einen Bruder, Ludwig. [людвихь]
Hallo! Ich bin Ludwig Zimmermann.
Ich habe einen Bruder, Karl-Heinz. [карлхайнц]
Hallo! Ich bin Karl-Heinz Zimmermann.
Ich habe einen Bruder, Dieter.
В немецком языке:
Буква j читается как й – Jürgen.
Буква ü читается как ю без звука й – Jürgen. В данном примере сочетание jü читается как русское ю в слове Юля (Jüля).
В немецком языке используются артикли (единственного и множественного числа, мужского, женского и среднего рода, во всех 4х падежах).
Принадлежность в немецком языке выражается так: выражение “У меня есть (брат)” звучит как “Я имею (брата)”.
Неопределённый артикль в немецком языке ставится перед существительным в единственном числе при его первом употреблении: Ich habe einen Bruder – Я имею (у меня есть) одного (некого, доселе что неизвестного слушателю) брата.
В русском языке есть похожее употребление слова один: “Один мой друг (некий друг)”, “Тут есть одна загвоздка (некая)”, “Одна баба сказала (некая)”, “Есть тут одно дельце (какое-то)”, “В одном сказочном королевстве” и т.д.
Глагол “иметь” употребляется с существительными в винительном падеже (я имею кого-то).
Для постановки существительного мужского рода единственного числа в винительный падеж (при первом употреблении) используется неопределённый артикль мужского рода einen: Ich habe einen Bruder – Я имею (одного, некого) брата.
При произношении артикль произносится слитно со словом: einen Bruder [айнэнБруда].
Винительный падеж, Akkusativ [аккузатиф] – один из четырёх падежей немецкого языка. В данном случае, как и в русском, он отвечает на вопросы “Кого? Что?” (проверочное слово – Вижу: Вижу кого? Вижу что?). Однако немецкий винительный падеж не всегда совпадает с русским винительным и каждый случай применения падежа нужно рассматривать отдельно.
Всего в немецком языке 4 падежа:
именительный – Nominativ [номинатиф], (N),
винительный – Akkusativ [акузатиф], (A),
дательный – Dativ [датиф], (D),
родительный – Genitiv [генитиф], (G).
В немецком языке 3 рода:
мужской – m (Maskulinum), (m),
женский – f (Femininum), (f),
средний – n (Neutrum), (n).
В немецком языке 2 числа:
единственное – s (Singular), (si),
множественное – pl (Plural), (pl).
В дальнейшем красными буквами в скобках будем обозначать падеж, род, число слов рядом со словами в разделе Новые слова.